<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1223">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1223 佛說無量壽佛化身大忿迅俱摩羅金剛念誦瑜伽儀軌法</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1223 佛說無量壽佛化身大忿迅俱摩羅金剛念誦瑜伽儀軌法</title>
			<author>唐 金剛智譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1223</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說無量壽佛化身大忿迅俱摩羅金剛念誦瑜伽儀軌法</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00589">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00589</charName>
				<mapping cb:dec="983629" type="PUA">U+F024D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3D4E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>澗</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[澗-日+月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00771">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00771</charName>
				<mapping cb:dec="983811" type="PUA">U+F0303</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3615</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*藍]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03366">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03366</charName>
				<mapping cb:dec="986406" type="PUA">U+F0D26</mapping>
			<mapping type="unicode">U+39D9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+必]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:26">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0130a16" ed="T"/>
<lb n="0130a17" ed="T"/>
<lb n="0130a18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1223</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0130a19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0130001" n="0130001"/>佛說無量壽佛化身大忿迅俱摩
<lb n="0130a20" ed="T"/>羅金剛念誦瑜伽儀軌法</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0130a21" ed="T"/>
<lb n="0130a22" ed="T"/><byline cb:type="Translator">南天竺國三藏金剛智奉　詔譯</byline>
<lb n="0130a23" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0130a2301" type="regular"><l>我今順瑜伽，</l><l>金剛頂經說，</l>
<lb n="0130a24" ed="T"/><l>熾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130002" n="0130002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130002" n="0130002"/><anchor xml:id="beg0130002" n="0130002"/>盛<anchor xml:id="end0130002"/>金剛部，</l><l>西方念誦法。</l>
<lb n="0130a25" ed="T"/><l>若有修行者，</l><l>依此而頂受，</l>
<lb n="0130a26" ed="T"/><l>先於阿闍梨，</l><l>而得灌頂已。</l>
<lb n="0130a27" ed="T"/><l>次應擇淨處，</l><l>河<g ref="#CB00589">㵎</g>泉原中，</l>
<lb n="0130a28" ed="T"/><l>山峯阿蘭若，</l><l>仙人得道處，</l>
<lb n="0130a29" ed="T"/><l>或在於僧房，</l><l>淸淨廣莊嚴，</l>
<pb n="0130b" ed="T" xml:id="T21.1223.0130b"/>
<lb n="0130b01" ed="T"/><l>或所意樂處，</l><l>欲修悉地法，</l>
<lb n="0130b02" ed="T"/><l>精進而受持。</l><l>金剛諸部中，</l>
<lb n="0130b03" ed="T"/><l>此法甚深奧，</l><l>眞言加持力，</l>
<lb n="0130b04" ed="T"/><l>降伏及敬愛。</l><l>想念於諸佛，</l>
<lb n="0130b05" ed="T"/><l>思惟於本尊，</l><l>眞言力無比，</l>
<lb n="0130b06" ed="T"/><l>能摧大障者。</l><l>纔持眞言句，</l>
<lb n="0130b07" ed="T"/><l>化佛從口出，</l><l>種種吉祥事，</l>
<lb n="0130b08" ed="T"/><l>應念而自至。</l><l>歸命無量壽！</l>
<lb n="0130b09" ed="T"/><l>願以功德力，</l><l>速得超悉地。</l>
<lb n="0130b10" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0130003" n="0130003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130003" n="0130003"/><anchor xml:id="beg0130003" n="0130003"/>廣<anchor xml:id="end0130003"/>發弘誓願，</l><l>次應禮諸佛，</l>
<lb n="0130b11" ed="T"/><l>及諸大菩薩。</l><l>陳說三業罪，</l>
<lb n="0130b12" ed="T"/><l>「我從過去世，</l><l>輪轉於生死，</l>
<lb n="0130b13" ed="T"/><l>今對大聖尊，</l><l>盡心而懺悔；</l>
<lb n="0130b14" ed="T"/><l>如先佛所懺，</l><l>我今亦如是。」</l>
<lb n="0130b15" ed="T"/><l>無垢眞言曰：</l></lg>
<lb n="0130b16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0130b1601">「唵娑嚩<note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">去</note>嚩戌<note place="inline">引</note>馱薩嚩達<note place="inline">去</note>摩<note place="inline">鼻音</note>娑
<lb n="0130b17" ed="T"/>嚩<note place="inline">去</note>婆嚩戌<note place="inline">引</note>度含」</p>
<lb n="0130b18" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0130b1801" type="regular"><l>行者次應禮，</l><l>一切諸聖衆，</l>
<lb n="0130b19" ed="T"/><l>密言一禮拜，</l><l>所集禮智聚，</l>
<lb n="0130b20" ed="T"/><l>如轉一切經，</l><l>除疑心決定。</l>
<lb n="0130b21" ed="T"/><l>作禮眞言曰：</l></lg>
<lb n="0130b22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0130b2201">「曩謨<note place="inline">引</note>沒馱野<note place="inline">一</note>　曩莫達摩野<note place="inline">二</note>　曩莫僧伽野<note place="inline">三</note>
<lb n="0130b23" ed="T"/>　戶嚕戶嚕<note place="inline">四</note>　悉度嚕<note place="inline">五</note>　只哩婆吉哩婆<note place="inline">六</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130004" n="0130004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130004" n="0130004"/><anchor xml:id="beg0130004" n="0130004"/>怛尸
<lb n="0130b24" ed="T"/>悉怛尼部<anchor xml:id="end0130004"/><note place="inline">七</note>　步嚕尼<note place="inline">八</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0130b25" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0130b2501" type="regular"><l>次結開門印，</l><l>二羽金剛拳，</l>
<lb n="0130b26" ed="T"/><l>吽聲而擧印，</l><l>觸門警覺已，</l>
<lb n="0130b27" ed="T"/><l>能摧內外魔。</l></lg><p xml:id="pT21p0130b2706" cb:place="inline">眞言曰：</p>
<lb n="0130b28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0130b2801">「吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0130b29" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0130b2901" type="regular"><l>軍吒持水印，</l><l>定手先平舒，</l>
<pb n="0130c" ed="T" xml:id="T21.1223.0130c"/>
<lb n="0130c01" ed="T"/><l>禪押忍戒甲，</l><l>密明加七遍。</l></lg>
<lb n="0130c02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0130c0201">眞言曰：</p>
<lb n="0130c03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0130c0301">「唵阿<note place="inline">去</note>密哩<note place="inline">二合</note>帝吽泮吒<note place="inline">半音</note>」</p>
<lb n="0130c04" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0130c0401" type="regular"><l>執持楊柳枝，</l><l>自身內外間，</l>
<lb n="0130c05" ed="T"/><l>淨除煩惱垢。</l><l>灑淨眞言曰：</l></lg>
<lb n="0130c06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0130c0601">「唵覩嚕覩嚕灑<note place="inline">一</note>　矩嚕矩嚕娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0130c07" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0130c0701" type="regular"><l>佛部半開敷，</l><l>進力輔忍願，</l>
<lb n="0130c08" ed="T"/><l>禪智進力下，</l><l>當心想如來。</l></lg>
<lb n="0130c09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0130c0901">密言曰：</p>
<lb n="0130c10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0130c1001">「唵怛他蘖都納婆<note place="inline">二合</note>嚩野娑嚩<note place="inline">二合</note>賀」</p>
<lb n="0130c11" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0130c1101" type="regular"><l>蓮華三昧印，</l><l>十度散微屈，</l>
<lb n="0130c12" ed="T"/><l>檀慧禪智合，</l><l>一心應想念，</l>
<lb n="0130c13" ed="T"/><l>八葉觀自在。</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0130005" n="0130005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130005" n="0130005"/><anchor xml:id="beg0130005" n="0130005"/>密眞言<anchor xml:id="end0130005"/>曰：</l></lg>
<lb n="0130c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0130c1401">「唵鉢納摩<note place="inline">二合</note>納婆嚩野娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0130c15" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0130c1501" type="regular"><l>次結金剛部，</l><l>二羽反相背，</l>
<lb n="0130c16" ed="T"/><l>禪智檀慧鉤，</l><l>心想執金剛，</l>
<lb n="0130c17" ed="T"/><l>左散習密言：</l></lg>
<lb n="0130c18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0130c1801">「唵嚩日嚧<note place="inline">二合</note>納婆<note place="inline">二合</note>嚩野娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0130c19" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0130c1901" type="regular"><l>護身內相叉，</l><l>忍願建如幢，</l>
<lb n="0130c20" ed="T"/><l>進力附如鉤，</l><l>禪智押戒方，</l>
<lb n="0130c21" ed="T"/><l>印五處成甲。</l><l>眞言：</l></lg>
<lb n="0130c22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0130c2201">「唵嚩日囉<note place="inline">二合</note>儗儞<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>捻跛哆也娑
<lb n="0130c23" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0130c24" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0130c2401" type="regular"><l>次當地界印，</l><l>忍戒繞方願，</l>
<lb n="0130c25" ed="T"/><l>入掌禪智合，</l><l>幷檀慧進力，</l>
<lb n="0130c26" ed="T"/><l>禪智二著地。</l></lg><p xml:id="pT21p0130c2606" cb:place="inline">眞言曰：</p>
<lb n="0130c27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0130c2701">「唵枳哩枳哩嚩日囉<note place="inline">二合</note>嚩日哩<note place="inline">二合</note>部律滿馱
<lb n="0130c28" ed="T"/>滿馱吽泮吒」</p>
<lb n="0130c29" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0130c2901" type="regular"><l>方隅金剛牆，</l><l>前印開禪智，</l>
<pb n="0131a" ed="T" xml:id="T21.1223.0131a"/>
<lb n="0131a01" ed="T"/><l>側竪如牆形。</l></lg><p xml:id="pT21p0131a0106" cb:place="inline">眞言曰：</p>
<lb n="0131a02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131a0201">「唵薩羅薩羅嚩日囉<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>迦囉吽泮
<lb n="0131a03" ed="T"/>吒」</p>
<lb n="0131a04" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131a0401" type="regular"><l>次當請本尊，</l><l>定慧內相叉，</l>
<lb n="0131a05" ed="T"/><l>合腕中節出，</l><l>智竪成請召。</l></lg>
<lb n="0131a06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0131a0601">眞言曰：</p>
<lb n="0131a07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131a0701">「唵嚩日囉<note place="inline">二合</note>地力迦壹呬曳<note place="inline">二合</note>呬婆誐梵嚩
<lb n="0131a08" ed="T"/>日囉<note place="inline">二合</note>地力<note place="inline">二合</note>迦」</p>
<lb n="0131a09" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131a0901" type="regular"><l>辟除障難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0131001" n="0131001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0131001" n="0131001"/><anchor xml:id="beg0131001" n="0131001"/>者<anchor xml:id="end0131001"/>，</l><l>右慧押智度，</l>
<lb n="0131a10" ed="T"/><l>三股形叉腰，</l><l>定拳頂上旋，</l>
<lb n="0131a11" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0131002" n="0131002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0131002" n="0131002"/><anchor xml:id="beg0131002" n="0131002"/>左右<anchor xml:id="end0131002"/>成結界。</l></lg><p xml:id="pT21p0131a1106" cb:place="inline">眞言曰：</p>
<lb n="0131a12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131a1201">「曩謨嚩日囉<note place="inline">二合</note>野賀曩鈍曩尾特瞢<note place="inline">二合</note>娑瑜
<lb n="0131a13" ed="T"/>蹉囉野吽泮吒」</p>
<lb n="0131a14" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131a1401" type="regular"><l>網印準前牆，</l><l>禪智捻進力，</l>
<lb n="0131a15" ed="T"/><l>根側頂三旋，</l><l>成彼上方網。</l>
<lb n="0131a16" ed="T"/><l>金剛網眞言：</l></lg>
<lb n="0131a17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131a1701">「唵尾娑普囉捺落<note place="inline">二合</note>乞叉<note place="inline">二合</note>嚩日囉<note place="inline">二合</note>半
<lb n="0131a18" ed="T"/>惹囉吽泮吒」</p>
<lb n="0131a19" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131a1901" type="regular"><l>火院慧掩定，</l><l>竪禪智右旋，</l>
<lb n="0131a20" ed="T"/><l>三匝成猛焰。</l></lg><p xml:id="pT21p0131a2006" cb:place="inline">眞言曰：</p>
<lb n="0131a21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131a2101">「唵阿<note place="inline">去</note>三葬擬儞吽泮吒」</p>
<lb n="0131a22" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131a2201" type="regular"><l>次結獻華座，</l><l>二羽捧蓮形，</l>
<lb n="0131a23" ed="T"/><l>微屈開八葉。</l></lg><p xml:id="pT21p0131a2306" cb:place="inline">眞言曰：</p>
<lb n="0131a24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131a2401">「唵嚩日囉<note place="inline">二合</note>摩攞野娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0131a25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0131a2501">獻閼伽水眞言曰：</p>
<lb n="0131a26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131a2601">「曩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0131003" n="0131003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0131003" n="0131003"/><anchor xml:id="beg0131003" n="0131003"/>謨<anchor xml:id="end0131003"/>三<note place="inline">去</note>滿哆沒馱南誐誐曩娑麼娑麼娑
<lb n="0131a27" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0131a28" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131a2801"><l>塗香舒定掌，</l><l>慧手握右腕。</l></lg>
<lb n="0131a29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0131a2901">眞言曰：</p>
<pb n="0131b" ed="T" xml:id="T21.1223.0131b"/>
<lb n="0131b01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131b0101">「唵微薩囉<note place="inline">二合</note>微薩囉<note place="inline">二合</note>吽泮吒娑嚩<note place="inline">二合</note>賀
<lb n="0131b02" ed="T"/><note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0131b03" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131b0301"><l>獻華仰相叉，</l><l>風合二空附。</l></lg>
<lb n="0131b04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0131b0401">眞言曰：</p>
<lb n="0131b05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131b0501">「唵部哩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0131004" n="0131004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0131004" n="0131004"/><anchor xml:id="beg0131004" n="0131004"/>入<anchor xml:id="end0131004"/>嚩<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0131005" n="0131005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0131005" n="0131005"/><anchor xml:id="beg0131005" n="0131005"/>攞<anchor xml:id="end0131005"/>多詣娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0131b06" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131b0601" type="regular"><l>燒香背竪合，</l><l>禪智附進力，</l>
<lb n="0131b07" ed="T"/><l>側合習明句。</l></lg>
<lb n="0131b08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131b0801">「唵微薩羅微薩囉吽泮吒娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0131b09" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131b0901" type="regular"><l>獻食仰相合，</l><l>微屈火風輪，</l>
<lb n="0131b10" ed="T"/><l>二空附風側。</l></lg><p xml:id="pT21p0131b1006" cb:place="inline">眞言曰：</p>
<lb n="0131b11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131b1101">「唵嚩日哩<note place="inline">二合</note>尼嚩日<g ref="#CB00771">㘕</g><note place="inline">二合</note>計娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0131b12" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131b1201"><l>燈印定爲拳，</l><l>忍竪禪指捻。</l></lg>
<lb n="0131b13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0131b1301">眞言曰：</p>
<lb n="0131b14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131b1401">「唵戰尼寧饒瑳曩羯哩吽泮吒」</p>
<lb n="0131b15" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131b1501" type="regular"><l>虛空普供養，</l><l>金剛掌安頂，</l>
<lb n="0131b16" ed="T"/><l>運心周法界。</l></lg><p xml:id="pT21p0131b1606" cb:place="inline">眞言曰：</p>
<lb n="0131b17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131b1701">「曩謨三滿跢沒馱南<note place="inline">引</note>薩嚩他欠嗢努蘖帝娑
<lb n="0131b18" ed="T"/>普<note place="inline">二合</note>囉醯<g ref="#CB00805">𤚥</g>誐誐曩劍娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0131b19" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131b1901"><l>次以淸雅音，</l><l>讚歎於聖尊。</l></lg>
<lb n="0131b20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131b2001">「嚩日囉<note place="inline">二合</note>薩怛嚩<note place="inline">二合</note>僧蘖囉賀嚩日囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0131b21" ed="T"/>嚩怛曩<note place="inline">二合</note>摩弩怛<g ref="#CB00771">㘕</g><note place="inline">二合</note>嚩日囉<note place="inline">二合</note>達麼誐
<lb n="0131b22" ed="T"/>野尼嚩日囉<note place="inline">二合</note>羯<g ref="#CB00805">𤚥</g>迦嚕婆嚩魯跛儞伽麼
<lb n="0131b23" ed="T"/>素伽娑」</p>
<lb n="0131b24" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131b2401" type="regular"><l>次結頂髮印，</l><l>定拳進禪捻，</l>
<lb n="0131b25" ed="T"/><l>置頂習眞言。</l></lg>
<lb n="0131b26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131b2601">「唵尸却寫娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0131b27" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131b2701" type="regular"><l>安坐不動搖，</l><l>等引而相應，</l>
<lb n="0131b28" ed="T"/><l>觀自心華內，</l><l>威光盛日輪。</l>
<lb n="0131b29" ed="T"/><l>吽字成獨股，</l><l>變成忿怒尊，</l>
<pb n="0131c" ed="T" xml:id="T21.1223.0131c"/>
<lb n="0131c01" ed="T"/><l>右直左微屈，</l><l>蹴踏於靑蓮。</l>
<lb n="0131c02" ed="T"/><l>身色如黃雲，</l><l>髮赤直竪上，</l>
<lb n="0131c03" ed="T"/><l>瓔珞以嚴身，</l><l>縵跨用虎皮。</l>
<lb n="0131c04" ed="T"/><l>擧慧上執杵，</l><l>定下施無畏，</l>
<lb n="0131c05" ed="T"/><l>摧伏天魔軍，</l><l>神通力無比。</l>
<lb n="0131c06" ed="T"/><l>初說眞言句，</l><l>五色祥雲現，</l>
<lb n="0131c07" ed="T"/><l>化佛遍虛空，</l><l>諸天來散華。</l>
<lb n="0131c08" ed="T"/><l>乾闥緊那羅，</l><l>二十八部衆，</l>
<lb n="0131c09" ed="T"/><l>及餘諸大仙，</l><l>恭敬合掌禮。</l>
<lb n="0131c10" ed="T"/><l>諦想心不亂，</l><l>金剛童子大，</l>
<lb n="0131c11" ed="T"/><l>身眞言曰：</l></lg>
<lb n="0131c12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131c1201">「曩謨<note place="inline">引</note>囉怛曩<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野<note place="inline">一</note>　曩莫室
<lb n="0131c13" ed="T"/>戰<note place="inline">二合</note>拏<note place="inline">二</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>跛拏<note place="inline">鼻音</note>曳<note place="inline">三</note>　摩訶<note place="inline">引</note>藥
<lb n="0131c14" ed="T"/>乞叉<note place="inline">二合</note>細曩鉢多曳<note place="inline">四</note>　怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">五</note>　唵摩
<lb n="0131c15" ed="T"/>賀嚩日囉<note place="inline">二合</note>俱摩囉<note place="inline">二合</note><note place="inline">六</note>　迦<note place="inline">引</note>抳度尼<note place="inline">七</note>　吽
<lb n="0131c16" ed="T"/>吽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0131006" n="0131006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0131006" n="0131006"/><anchor xml:id="beg0131006" n="0131006"/>泮吒<anchor xml:id="end0131006"/>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0131c17" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131c1701" type="regular"><l>隨心持神契，</l><l>慧手虛心拳，</l>
<lb n="0131c18" ed="T"/><l>方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0131007" n="0131007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0131007" n="0131007"/><anchor xml:id="beg0131007" n="0131007"/>苾<anchor xml:id="end0131007"/>於願背，</l><l>力句方便指，</l>
<lb n="0131c19" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0131008" n="0131008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0131008" n="0131008"/><anchor xml:id="beg0131008" n="0131008"/>方押智<anchor xml:id="end0131008"/>指背，</l><l>智押慧亦然，</l>
<lb n="0131c20" ed="T"/><l>頭指建如幢。</l><l>由是加持故，</l>
<lb n="0131c21" ed="T"/><l>能攝自在力，</l><l>無過勝上句。</l>
<lb n="0131c22" ed="T"/><l>隨心眞言曰：</l></lg>
<lb n="0131c23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0131c2301">「曩謨<note place="inline">引</note>囉怛曩<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野<note place="inline">一</note>　曩莫室
<lb n="0131c24" ed="T"/>戰拏<note place="inline">二</note><note place="inline">鼻</note>　縛日囉<note place="inline">二合</note>俱麼囉<note place="inline">三</note>　唵迦<note place="inline">引</note>抳度尼
<lb n="0131c25" ed="T"/><note place="inline">四</note>　吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>泮吒泮吒娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0131c26" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0131c2601" type="regular"><l>忿怒心密印，</l><l>虛合於二羽，</l>
<lb n="0131c27" ed="T"/><l>水交入虎口，</l><l>風鉤捻空下，</l>
<lb n="0131c28" ed="T"/><l>地輪竪如牙。</l><l>眞實大悲心，</l>
<lb n="0131c29" ed="T"/><l>拔濟三塗苦，</l><l>速得成悉地。</l></lg>
<pb n="0132a" ed="T" xml:id="T21.1223.0132a"/>
<lb n="0132a01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0132a0101">眞言曰：</p>
<lb n="0132a02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0132a0201">「吽嚩日囉<note place="inline">二合</note>俱麼<note place="inline">引</note>囉迦尼度尼吽吽泮吒」</p>
<lb n="0132a03" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0132a0301" type="regular"><l>次破不祥契，</l><l>內叉地水輪，</l>
<lb n="0132a04" ed="T"/><l>火屈而背甲，</l><l>風空竪契成。</l>
<lb n="0132a05" ed="T"/><l>經行及安寢，</l><l>存心結念時，</l>
<lb n="0132a06" ed="T"/><l>災障惡夢消。</l><l>次神通互用，</l>
<lb n="0132a07" ed="T"/><l>前印開二風，</l><l>成就金剛法，</l>
<lb n="0132a08" ed="T"/><l>通達自在門。</l><l>主神亂錄契，</l>
<lb n="0132a09" ed="T"/><l>地輪外相交，</l><l>風鉤二地輪，</l>
<lb n="0132a10" ed="T"/><l>火水並竪合，</l><l>二空持火峯。</l>
<lb n="0132a11" ed="T"/><l>纔結加持故，</l><l>天樂供養雲，</l>
<lb n="0132a12" ed="T"/><l>隨心成眞實，</l><l>威怒定諸魔。</l>
<lb n="0132a13" ed="T"/><l>水交出火風，</l><l>火風屈成拳，</l>
<lb n="0132a14" ed="T"/><l>地空竪擧心，</l><l>密契威神力，</l>
<lb n="0132a15" ed="T"/><l>摧猛獸利牙，</l><l>怨魔莫能敵。</l>
<lb n="0132a16" ed="T"/><l>次結錄王印，</l><l>準前之亂錄，</l>
<lb n="0132a17" ed="T"/><l>二空捻水根，</l><l>役使於四王，</l>
<lb n="0132a18" ed="T"/><l>大力善神等，</l><l>震動大千界。</l>
<lb n="0132a19" ed="T"/><l>金剛王護身，</l><l>火屈右空押，</l>
<lb n="0132a20" ed="T"/><l>水持於空輪，</l><l>地苾在水背，</l>
<lb n="0132a21" ed="T"/><l>請召於金剛，</l><l>令得堅固身，</l>
<lb n="0132a22" ed="T"/><l>不壞於三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0132001" n="0132001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0132001" n="0132001"/><anchor xml:id="beg0132001" n="0132001"/>界<anchor xml:id="end0132001"/>，</l><l>能護於行者。</l></lg>
<lb n="0132a23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0132a2301">眞言曰：</p>
<lb n="0132a24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0132a2401">「曩謨薩闍迦麼唵伽尼度尼唵吽泮吒泮吒娑
<lb n="0132a25" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0132a26" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0132a2601" type="regular"><l>欲治身心病，</l><l>定慧金剛拳，</l>
<lb n="0132a27" ed="T"/><l>風輪頭合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0132002" n="0132002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0132002" n="0132002"/><anchor xml:id="beg0132002" n="0132002"/>圓<anchor xml:id="end0132002"/>，</l><l>二空安火側。</l>
<lb n="0132a28" ed="T"/><l>眞言七遍稱，</l><l>瞋心想念時，</l>
<lb n="0132a29" ed="T"/><l>鬼神爲障者，</l><l>摧伏而退散。</l></lg>
<pb n="0132b" ed="T" xml:id="T21.1223.0132b"/>
<lb n="0132b01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0132b0101">眞言曰：</p>
<lb n="0132b02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0132b0201">「唵嚩日囉<note place="inline">二合</note>俱麼囉<note place="inline">一</note>　賀那賀那<note place="inline">二</note>　那賀那賀
<lb n="0132b03" ed="T"/><note place="inline">三</note>　鉢左鉢左<note place="inline">四</note>　親那親那<note place="inline">五</note>　頻那頻那<note place="inline">六</note>　蘖哩<note place="inline">二
<lb n="0132b04" ed="T"/>合</note>訶拏<note place="inline">二合</note>蘖哩<note place="inline">二合</note>訶拏<note place="inline">二合</note><note place="inline">七</note>　吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>泮吒
<lb n="0132b05" ed="T"/>泮吒」</p>
<lb n="0132b06" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0132b0601" type="regular"><l>金剛歡喜印，</l><l>右羽虛心拳，</l>
<lb n="0132b07" ed="T"/><l>空押水風背，</l><l>檀忍舒印成，</l>
<lb n="0132b08" ed="T"/><l>名金剛常念。</l><l>諸天及世間，</l>
<lb n="0132b09" ed="T"/><l>敬愛生隨喜，</l><l>能摧內外障。</l>
<lb n="0132b10" ed="T"/><l>次金剛掌叉，</l><l>慧手獨股形，</l>
<lb n="0132b11" ed="T"/><l>願方入於掌，</l><l>智慧而散開，</l>
<lb n="0132b12" ed="T"/><l>旋轉擧成印。</l><l>忿怒金剛叉，</l>
<lb n="0132b13" ed="T"/><l>如敵戰修羅。</l><l>心眞言曰：</l></lg>
<lb n="0132b14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0132b1401">「唵瞿嚕瞿嚕攝泮攝泮」</p>
<lb n="0132b15" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0132b1501"><l>珠合於掌中，</l><l>眞言以加持。</l></lg>
<lb n="0132b16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0132b1601">眞言曰：</p>
<lb n="0132b17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0132b1701">「唵枳哩枳哩母捺哩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0132003" n="0132003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0132003" n="0132003"/><anchor xml:id="beg0132003" n="0132003"/>左<anchor xml:id="end0132003"/>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀」</p>
<lb n="0132b18" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0132b1801" type="regular"><l>行者念誦畢，</l><l>捧珠發大願，</l>
<lb n="0132b19" ed="T"/><l>結三摩地印，</l><l>入法界三昧。</l>
<lb n="0132b20" ed="T"/><l>修旋陀羅尼，</l><l>諸法本不生，</l>
<lb n="0132b21" ed="T"/><l>自性離言說，</l><l>淸淨無垢染，</l>
<lb n="0132b22" ed="T"/><l>因業等虛空。</l><l>旋復諦思惟，</l>
<lb n="0132b23" ed="T"/><l>字字悟眞實，</l><l>初後雖差別，</l>
<lb n="0132b24" ed="T"/><l>所證皆歸一。</l><l>不捨是三昧，</l>
<lb n="0132b25" ed="T"/><l>兼住無緣悲，</l><l>普願諸有情，</l>
<lb n="0132b26" ed="T"/><l>同得如是地。</l><l>出定結根本，</l>
<lb n="0132b27" ed="T"/><l>本明七遍已，</l><l>普供妙讚揚，</l>
<lb n="0132b28" ed="T"/><l>火院及結界，</l><l>頂左旋成解，</l>
<lb n="0132b29" ed="T"/><l>迎請向外撥，</l><l>加蘖車蘖車。</l>
<pb n="0132c" ed="T" xml:id="T21.1223.0132c"/>
<lb n="0132c01" ed="T"/><l>當結金剛縛，</l><l>二火如蓮形，</l>
<lb n="0132c02" ed="T"/><l>從心至面散，</l><l>頂上合蓮掌。</l>
<lb n="0132c03" ed="T"/><l>奉送眞言曰：</l></lg>
<lb n="0132c04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0132c0401">「唵嚩日囉<note place="inline">二合</note>謨乞叉<note place="inline">二合</note>穆」</p>
<lb n="0132c05" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0132c0501" type="regular"><l>如前再護身，</l><l>普禮諸聖衆，</l>
<lb n="0132c06" ed="T"/><l>隨意任經行。</l><l>略陳於護摩，</l>
<lb n="0132c07" ed="T"/><l>成就悉地法。</l><l>爐對曼荼羅，</l>
<lb n="0132c08" ed="T"/><l>相望而別作，</l><l>方圓隨所求。</l>
<lb n="0132c09" ed="T"/><l>半爐熾炭充，</l><l>以酥密安悉，</l>
<lb n="0132c10" ed="T"/><l>芥子檀薰陸，</l><l>沈蘇合白膠，</l>
<lb n="0132c11" ed="T"/><l>乳粥和香藥，</l><l>團爲一百八。</l>
<lb n="0132c12" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0132004" n="0132004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0132004" n="0132004"/><anchor xml:id="beg0132004" n="0132004"/>諸<anchor xml:id="end0132004"/>法廣如經，</l><l>一呪一擲火，</l>
<lb n="0132c13" ed="T"/><l>本尊幷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0132005" n="0132005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0132005" n="0132005"/><anchor xml:id="beg0132005" n="0132005"/>薄<anchor xml:id="end0132005"/>落，</l><l>喜歡滿祈願。</l>
<lb n="0132c14" ed="T"/><l>復次以乳粥，</l><l>白芥子胡麻，</l>
<lb n="0132c15" ed="T"/><l>粳米雄黃等，</l><l>白汁木和酥，</l>
<lb n="0132c16" ed="T"/><l>擲爐得現驗。</l><l>使者火食法，</l>
<lb n="0132c17" ed="T"/><l>酥密乳酪等，</l><l>薰陸白膠香，</l>
<lb n="0132c18" ed="T"/><l>胡蘿蔔粳米，</l><l>求樓香沙糖，</l>
<lb n="0132c19" ed="T"/><l>石密柏葉等，</l><l>和擣一百八，</l>
<lb n="0132c20" ed="T"/><l>每團一呪擲，</l><l>入爐供使者。</l>
<lb n="0132c21" ed="T"/><l>諸天龍夜叉，</l><l>乾闥阿蘇羅，</l>
<lb n="0132c22" ed="T"/><l>四王眷屬等，</l><l>及頻那夜迦，</l>
<lb n="0132c23" ed="T"/><l>歡喜隨加護。</l><l>月八或十五，</l>
<lb n="0132c24" ed="T"/><l>常設爐供養，</l><l>種種華香食。</l>
<lb n="0132c25" ed="T"/><l>召集使者眞言曰：</l></lg>
<lb n="0132c26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0132c2601">「曩謨囉怛曩<note place="inline">二合</note>怛羅<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野曩莫室戰<note place="inline">二
<lb n="0132c27" ed="T"/>合</note>拏嚩日囉<note place="inline">二合</note>跛拏曳摩賀藥乞叉<note place="inline">二合</note>細那
<lb n="0132c28" ed="T"/>鉢哆曳摩騰迦俱麼囉唵迦尼度尼吽泮吒娑
<lb n="0132c29" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<pb n="0133a" ed="T" xml:id="T21.1223.0133a"/>
<lb n="0133a01" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0133a0101"><l>次畫本尊像，</l><l>長一尺五寸，</l>
<lb n="0133a02" ed="T"/><l>而作丁字立，</l><l>足踏靑蓮華。</l>
<lb n="0133a03" ed="T"/><l>身作黃雲色，</l><l>髮赤上繚亂，</l>
<lb n="0133a04" ed="T"/><l>種種諸瓔珞，</l><l>環玔以嚴身，</l>
<lb n="0133a05" ed="T"/><l>用虎皮縵跨。</l><l>左執拔折羅，</l>
<lb n="0133a06" ed="T"/><l>右下施無畏，</l><l>當作極迅形。</l>
<lb n="0133a07" ed="T"/><l>左畫一金剛，</l><l>四臂黃雲色，</l>
<lb n="0133a08" ed="T"/><l>執杵輪索刀。</l><l>右兩臂使者，</l>
<lb n="0133a09" ed="T"/><l>一手作拳印，</l><l>次持劫鉢羅，</l>
<lb n="0133a10" ed="T"/><l>腰臂胯龍纏。</l><l>前俱摩羅衆，</l>
<lb n="0133a11" ed="T"/><l>八部衆圍繞。</l><l>上五色祥雲，</l>
<lb n="0133a12" ed="T"/><l>諸天散妙華，</l><l><name role="" type="person">忉利天</name>王軍，</l>
<lb n="0133a13" ed="T"/><l>四王各使者，</l><l>及頻那夜迦，</l>
<lb n="0133a14" ed="T"/><l>皆請命奉敎。</l><l>畫人淨齋戒，</l>
<lb n="0133a15" ed="T"/><l>像畢廣設供。</l>
<lb n="0133a16" ed="T"/><l>次別畫像法，</l><l>身五尺八寸，</l>
<lb n="0133a17" ed="T"/><l>形作紅蓮色，</l><l>眼長於二寸。</l>
<lb n="0133a18" ed="T"/><l>衣服赭黃色，</l><l>脚踏金蓮華，</l>
<lb n="0133a19" ed="T"/><l>右手拔折羅，</l><l>擧上如擬勢，</l>
<lb n="0133a20" ed="T"/><l>左持金蓮華。</l><l>髮少黃右旋，</l>
<lb n="0133a21" ed="T"/><l>獨髮籠頭冠，</l><l>髮上際二寸，</l>
<lb n="0133a22" ed="T"/><l>髮中立化佛。</l><l>右錫左澡鑵，</l>
<lb n="0133a23" ed="T"/><l>兩邊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0133001" n="0133001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0133001" n="0133001"/><anchor xml:id="beg0133001" n="0133001"/>背<anchor xml:id="end0133001"/>一佛，</l><l>持錫杖金色。</l>
<lb n="0133a24" ed="T"/><l>聖者遶其身，</l><l>急雲五色光。</l>
<lb n="0133a25" ed="T"/><l>作法念誦時，</l><l>對像作遍數，</l>
<lb n="0133a26" ed="T"/><l>如經之所說，</l><l>悲愍於有情。</l>
<lb n="0133a27" ed="T"/><l>若起於忿怒，</l><l>金剛卽爲現，</l>
<lb n="0133a28" ed="T"/><l>極忿迅之身，</l><l>能令見者怖。</l>
<lb n="0133a29" ed="T"/><l>行者一切時，</l><l>淸淨身語意。</l></lg>
<pb n="0133b" ed="T" xml:id="T21.1223.0133b"/>
<lb n="0133b01" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>大忿怒金剛童子念誦瑜伽法一卷</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0130002" to="#end0130002"><lem wit="#wit.orig">盛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">然</rdg></app>
<app from="#beg0130003" to="#end0130003"><lem wit="#wit.orig">廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">應</rdg></app>
<app from="#beg0130004" to="#end0130004"><lem wit="#wit.orig">怛尸<lb n="0130b24" ed="T"/>悉怛尼部</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">怛尼悉</rdg></app>
<app from="#beg0130005" to="#end0130005"><lem wit="#wit.orig">密眞言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">密言</rdg></app>
<app from="#beg0131001" to="#end0131001"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">印</rdg></app>
<app from="#beg0131002" to="#end0131002"><lem wit="#wit.orig">左右</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">辟除</rdg></app>
<app from="#beg0131003" to="#end0131003"><lem wit="#wit.orig">謨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">莫</rdg></app>
<app from="#beg0131004" to="#end0131004"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">惹</rdg></app>
<app from="#beg0131005" to="#end0131005"><lem wit="#wit.orig">攞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">蘭</rdg></app>
<app from="#beg0131006" to="#end0131006"><lem wit="#wit.orig">泮吒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">泮吒泮吒</rdg></app>
<app from="#beg0131007" to="#end0131007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">苾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><g ref="#CB03366">㧙</g></rdg></app>
<app from="#beg0131008" to="#end0131008"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">方押智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">智押方</rdg></app>
<app from="#beg0132001" to="#end0132001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">有</rdg></app>
<app from="#beg0132002" to="#end0132002"><lem wit="#wit.orig">圓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">竪</rdg></app>
<app from="#beg0132003" to="#end0132003"><lem wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">尼</rdg></app>
<app from="#beg0132004" to="#end0132004"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">請</rdg></app>
<app from="#beg0132005" to="#end0132005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">薄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">部</rdg></app>
<app from="#beg0133001" to="#end0133001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">背</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">皆</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0130002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130002">盛【大】，然【校異-原】</note>
<note n="0130003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130003">廣【大】，應【校異-原】</note>
<note n="0130004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130004">怛尸悉怛尼部【大】，怛尼悉【校異-原】</note>
<note n="0130005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130005">密眞言【大】，密言【校異-原】</note>
<note n="0131001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0131001">者【大】，印【校異-原】</note>
<note n="0131002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0131002">左右【大】，辟除【校異-原】</note>
<note n="0131003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0131003">謨【大】，莫【校異-原】</note>
<note n="0131004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0131004">入【大】，惹【校異-原】</note>
<note n="0131005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0131005">攞【大】，蘭【校異-原】</note>
<note n="0131006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0131006">泮吒【大】，泮吒泮吒【校異-原】</note>
<note n="0131007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0131007">苾【大】，<g ref="#CB03366">㧙</g>【考僞-原】</note>
<note n="0131008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0131008">方押智【大】，智押方【考僞-原】</note>
<note n="0132001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0132001">界【大】，有【考僞-原】</note>
<note n="0132002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0132002">圓【大】，竪【校異-原】</note>
<note n="0132003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0132003">左【大】，尼【校異-原】</note>
<note n="0132004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0132004">諸【大】，請【校異-原】</note>
<note n="0132005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0132005">薄【大】，部【考僞-原】</note>
<note n="0133001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0133001">背【大】，皆【考僞-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0130001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0130001">【原】享保年間刊豐山大學藏本</note>
<note n="0130002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0130002">盛＝然ィ【原】</note>
<note n="0130003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0130003">廣＝應ィ【原】</note>
<note n="0130004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0130004">怛尸悉怛尼部＝怛尼悉ィ【原】</note>
<note n="0130005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0130005">密眞言＝密言ィ【原】</note>
<note n="0131001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0131001">者＝印ィ【原】</note>
<note n="0131002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0131002">左右＝辟除ィ【原】</note>
<note n="0131003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0131003">謨＝莫ィ【原】</note>
<note n="0131004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0131004">入＝惹ィ【原】</note>
<note n="0131005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0131005">攞＝蘭ィ【原】</note>
<note n="0131006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0131006">泮吒＋（泮吒）ィ【原】</note>
<note n="0131007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0131007">苾＝<g ref="#CB03366">㧙</g>ヵ【原】</note>
<note n="0131008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0131008">方押智＝智押方ヵ【原】</note>
<note n="0132001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0132001">界＝有ヵ【原】</note>
<note n="0132002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0132002">圓＝竪ィ【原】</note>
<note n="0132003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0132003">左＝尼ィ【原】</note>
<note n="0132004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0132004">諸＝請ィ【原】</note>
<note n="0132005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0132005">薄＝部ヵ【原】</note>
<note n="0133001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0133001">背＝皆ヵ【原】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>